Pocos días antes de su debut americano en Japan Expo en USA, JaME se sentó con auncia para una entrevista en profundidad.
Presentada por CURE, la banda de visual kei auncia fue invitada a actuar en Anime Expo de este año. Pocos días antes de que comenzara Anime Expo, y el día antes del cumpleaños del vocalista TATSUKI, pudimos sentarnos para una entrevista con auncia en su hotel para tener una visión en profundidad de la banda. Sonriendo y riendo todo el tiempo, los miembros hablaron sobre ser major, sus experiencias en el extranjero ¡y más!
Por favor, da una introducción sobre la siguiente persona y comparte una faceta interesante sobre él.
hikari: (gestos a la persona sentada después de él) Es el bajista yosuke. Es neutral...pacífico. Tres de nosotros lucha todo el tiempo, pero él calma a todo el mundo. También es el más joven de la banda, pero es el más natural.
yosuke: Él es el vocalista, TATSUKI. Es muy egoísta. Se expresa sobre sí mismo y algunas veces es demasiado expresivo. (todo el mundo ríe) Es la cara de auncia.
TATSUKI: Él es el guitarrista, JIN. Ama la guitarra. Tiene muchos conocimientos sobre guitarra y música. Puede enseñarnos mucho sobre la música. Yo toco la guitarra acústica y JIN me enseña.
¿Tocáis juntos?
TATSUKI: ¡Nunca! (auncia ríen) JIN solo me enseña.
JIN: Él es hikari, el batería. Es el líder de la banda (larga pausa)
hikari: ¿Eso es todo? (más risas)
TATSUKI: ¡Interesante!
JIN: Él es el líder. Tiene que ser el creador del humor. (larga pausa)
hikari: ¡¿Eso es todo?!
JIN: Es el creador de humor; que tiene que ser como el líder. Hace buenas decisiones sobre auncia. Aunque peleamos todo el tiempo, nosotros siempre confiamos en él.
¿Cómo llegasteis al nombre auncia? ¿Significa algo en especial?
hikari: auncia viene de una palabra del español y del inglés. Significa vínculo. En japonés, está la frase “trabajar juntos da resultados.” Con el nombre de la banda, queríamos mostrar lo que significa esa frase.
¿Por qué español?
hikari: Pienso que suena genial. Nuestra música conecta Japón con el mundo, por lo que no queríamos algo del inglés, pero algo genial de otro idioma. Buscamos en diccionarios de otros idiomas para encontrar la palabra. Viene de la palabra española ‘uncia.’
¿Cómo fue vuestra primera vez juntos como una banda?
hikari: yosuke y yo tocamos en una banda previa juntos, y luego empezamos a pensar sobre empezar una banda nueva juntos. Fue cuando conocimos a TATSUKI, quién era amigo de JIN, y todos empezamos auncia.
TATSUKI: ¡hikari y yosuke eran amigos desde hace mucho!¡seis años! Ellos se conocen muy bien
¿Qué sentís sobre éste viaje? Es la primera vez que visitáis América?
hikari: Ésta es mi cuarta vez . Las otras veces vine de vacaciones. Vine a Las Vegas, Los Ángeles y San Francisco.
¿Por lo que sabes el camino por aquí?
hikari: ¡No todo! (Risas) Hace ocho años de la última vez que vine aquí.
yosuke: Es mi primera vez aquí. He ido a Corea de vacaciones. Comí mucha comida coreana. En Corea todo el mundo parece similar a los japoneses, por lo que no era raro. Pero en América, hay más tipos de personas distintos, es muy diverso. Fue una especie de choque.
TATSUKI: Es mi primera vez fuera de Japón. Mi cumpleaños es el 30 de Junio, es muy pronto. Por ir fuera y tener un directo y por mi cumpleaños, estoy tan contento de estar aquí.
JIN: Es mi primera vez en USA, pero ya había estado en Corea también, y en Nueva Zelanda y Australia. Cuando viajé a Nueva Zelanda y Australia, muchos animales, como ovejas, me seguían. Hasta ahora, no tengo problemas aquí en Los Angeles. En Korea, me pierdo, por lo que no quiero perderme en Los Angeles. Ahora mismo, estoy siguiendo a todo el mundo.
TATSUKI: Nos gusta jugar al video juego “Grand Theft Auto,” que sucede en Los Angeles, ¡esperábamos que Los Angeles fueran como en el juego!
Cuando oísteis que vendríais a actuar en USA, ¿Qué pensasteis?
hikari: Queríamos ser famosos por todo el mundo. Apreciamos la oportunidad de venir aquí. Auncia significa conexión, y estamos aquí, tenemos la oportunidad de hacer que suceda.
yosuke: ¡En Japón, tener un directo en USA es una gran noticia! También, estuve buscando para conocer fans en América y quiero tener con ellos un directo divertido. Espero que la experiencia sea buena para nuestro futuro.
¿Qué parte de vuestra música os emociona más?
hikari: Directos. Somos totalmente diferentes de nuestra música en CD. La música de auncia es rock pesado. En nuestras mentes, CD y directos son totalmente diferentes. En directos nos centramos en divertirnos con nuestros fans, y los CD son la conexión de auncia con los fans.
¿Qué os hizo ser músicos?
hikari: Siempre escuchaba música y estaba muy interesado en ella. Por eso quise convertirme en músico para entretener a otras personas.
yosuke: Mi hermano tocaba la guitarra, y pensaba que era tan genial, por eso quise tocar la guitarra como él...¡y además tener chicas! (risas) y amo la música.
TATSUKI: Me gusta el karaoke, cantar es muy divertido para mi. Todos mis amigos dijeron que era bueno y que hiciera una banda. Quería ser popular, porque el vocalista es el rostro de la banda...
JIN: Quería ser guitarrista por Kyoshi de hide with Spread Beaver. Si nunca hubiera descubierto Spread Baever, quizás nunca hubiese sido guitarrista.
¿Pensáis que algo cambió desde que sois major?
hikari: Una vez eres major, todo el mundo espera que seamos profesionales, por lo que estamos bajo presión para no sonar indies. Queríamos que hubiese distinción entre indies y major porque ser major es algo grande en Japón. Probaremos lo mejor de nosotros para hacer la mejor música, pero tenemos mucha presión para tener éxito.
¿Podéis hablarnos sobre vuestro primer single major, KeyCase? ¿Qué tipo de pistas incluye?
hikari: Es muy rápido, música con tempo muy animado, tipo de rock positivo con influencia pop... KeyCase es como nosotros abriendo la puerta a un nuevo mundo hacia nuestra etiqueta major. Es una canción genial.
¿Podéis hablarnos de cómo interactuáis con los fans extranjeros? ¿Qué pueden esperar de éste directo?
hikari: Tenemos muchos mensajes para los fans en California.
yosuke: Sobre centros de convenciones...
hikari: Y nuestros fans de la Costa Oeste nos dijeron que querían venir.
yosuke: Los fans de América sólo nos conocen por nuestros CD, pero sonamos muy diferente en los directos. Vendrán a conocernos como una banda en directo.
hikari: Ellos se darán cuenta de nuestro atractivo como banda en directo.
Decidnos algo que queráis lograr a través de vuestra música.
hikari: Queremos animar a los fans a través de nuestra música.
yosuke: Queremos que los fans conozcan que música es divertida. Ellos disfrutarán nuestros directos y amarán más auncia.
hikari: nuestros mensajes son como del estilo de “la vida será buena”.
TATSUKI: Los dos ya lo han dicho todo (risas). Bueno, estoy seguro de que somos profesionales y queremos que todo el mundo disfrute nuestros directos. Nuestra música es genial, y todo el mundo pensará que somos guay. Incluso sin compartir lenguaje, los fans se divertirán en nuestros directos.
hikari: La música es el lenguaje universal.
JIN: Sin dar un mensaje literal, nuestras actuaciones en directo pueden expresar que sentimos.
yosuke: Si, no hablamos inglés, pero queremos llegar a nuestros fans.
A JaME le gustaría dar las gracias a auncia a el staff de JSHOXX, incluyendo a Akie por la traducción y a Shion por ayudarnos a realizar ésta entrevista.
Por favor, da una introducción sobre la siguiente persona y comparte una faceta interesante sobre él.
hikari: (gestos a la persona sentada después de él) Es el bajista yosuke. Es neutral...pacífico. Tres de nosotros lucha todo el tiempo, pero él calma a todo el mundo. También es el más joven de la banda, pero es el más natural.
yosuke: Él es el vocalista, TATSUKI. Es muy egoísta. Se expresa sobre sí mismo y algunas veces es demasiado expresivo. (todo el mundo ríe) Es la cara de auncia.
TATSUKI: Él es el guitarrista, JIN. Ama la guitarra. Tiene muchos conocimientos sobre guitarra y música. Puede enseñarnos mucho sobre la música. Yo toco la guitarra acústica y JIN me enseña.
¿Tocáis juntos?
TATSUKI: ¡Nunca! (auncia ríen) JIN solo me enseña.
JIN: Él es hikari, el batería. Es el líder de la banda (larga pausa)
hikari: ¿Eso es todo? (más risas)
TATSUKI: ¡Interesante!
JIN: Él es el líder. Tiene que ser el creador del humor. (larga pausa)
hikari: ¡¿Eso es todo?!
JIN: Es el creador de humor; que tiene que ser como el líder. Hace buenas decisiones sobre auncia. Aunque peleamos todo el tiempo, nosotros siempre confiamos en él.
¿Cómo llegasteis al nombre auncia? ¿Significa algo en especial?
hikari: auncia viene de una palabra del español y del inglés. Significa vínculo. En japonés, está la frase “trabajar juntos da resultados.” Con el nombre de la banda, queríamos mostrar lo que significa esa frase.
¿Por qué español?
hikari: Pienso que suena genial. Nuestra música conecta Japón con el mundo, por lo que no queríamos algo del inglés, pero algo genial de otro idioma. Buscamos en diccionarios de otros idiomas para encontrar la palabra. Viene de la palabra española ‘uncia.’
¿Cómo fue vuestra primera vez juntos como una banda?
hikari: yosuke y yo tocamos en una banda previa juntos, y luego empezamos a pensar sobre empezar una banda nueva juntos. Fue cuando conocimos a TATSUKI, quién era amigo de JIN, y todos empezamos auncia.
TATSUKI: ¡hikari y yosuke eran amigos desde hace mucho!¡seis años! Ellos se conocen muy bien
¿Qué sentís sobre éste viaje? Es la primera vez que visitáis América?
hikari: Ésta es mi cuarta vez . Las otras veces vine de vacaciones. Vine a Las Vegas, Los Ángeles y San Francisco.
¿Por lo que sabes el camino por aquí?
hikari: ¡No todo! (Risas) Hace ocho años de la última vez que vine aquí.
yosuke: Es mi primera vez aquí. He ido a Corea de vacaciones. Comí mucha comida coreana. En Corea todo el mundo parece similar a los japoneses, por lo que no era raro. Pero en América, hay más tipos de personas distintos, es muy diverso. Fue una especie de choque.
TATSUKI: Es mi primera vez fuera de Japón. Mi cumpleaños es el 30 de Junio, es muy pronto. Por ir fuera y tener un directo y por mi cumpleaños, estoy tan contento de estar aquí.
JIN: Es mi primera vez en USA, pero ya había estado en Corea también, y en Nueva Zelanda y Australia. Cuando viajé a Nueva Zelanda y Australia, muchos animales, como ovejas, me seguían. Hasta ahora, no tengo problemas aquí en Los Angeles. En Korea, me pierdo, por lo que no quiero perderme en Los Angeles. Ahora mismo, estoy siguiendo a todo el mundo.
TATSUKI: Nos gusta jugar al video juego “Grand Theft Auto,” que sucede en Los Angeles, ¡esperábamos que Los Angeles fueran como en el juego!
Cuando oísteis que vendríais a actuar en USA, ¿Qué pensasteis?
hikari: Queríamos ser famosos por todo el mundo. Apreciamos la oportunidad de venir aquí. Auncia significa conexión, y estamos aquí, tenemos la oportunidad de hacer que suceda.
yosuke: ¡En Japón, tener un directo en USA es una gran noticia! También, estuve buscando para conocer fans en América y quiero tener con ellos un directo divertido. Espero que la experiencia sea buena para nuestro futuro.
¿Qué parte de vuestra música os emociona más?
hikari: Directos. Somos totalmente diferentes de nuestra música en CD. La música de auncia es rock pesado. En nuestras mentes, CD y directos son totalmente diferentes. En directos nos centramos en divertirnos con nuestros fans, y los CD son la conexión de auncia con los fans.
¿Qué os hizo ser músicos?
hikari: Siempre escuchaba música y estaba muy interesado en ella. Por eso quise convertirme en músico para entretener a otras personas.
yosuke: Mi hermano tocaba la guitarra, y pensaba que era tan genial, por eso quise tocar la guitarra como él...¡y además tener chicas! (risas) y amo la música.
TATSUKI: Me gusta el karaoke, cantar es muy divertido para mi. Todos mis amigos dijeron que era bueno y que hiciera una banda. Quería ser popular, porque el vocalista es el rostro de la banda...
JIN: Quería ser guitarrista por Kyoshi de hide with Spread Beaver. Si nunca hubiera descubierto Spread Baever, quizás nunca hubiese sido guitarrista.
¿Pensáis que algo cambió desde que sois major?
hikari: Una vez eres major, todo el mundo espera que seamos profesionales, por lo que estamos bajo presión para no sonar indies. Queríamos que hubiese distinción entre indies y major porque ser major es algo grande en Japón. Probaremos lo mejor de nosotros para hacer la mejor música, pero tenemos mucha presión para tener éxito.
¿Podéis hablarnos sobre vuestro primer single major, KeyCase? ¿Qué tipo de pistas incluye?
hikari: Es muy rápido, música con tempo muy animado, tipo de rock positivo con influencia pop... KeyCase es como nosotros abriendo la puerta a un nuevo mundo hacia nuestra etiqueta major. Es una canción genial.
¿Podéis hablarnos de cómo interactuáis con los fans extranjeros? ¿Qué pueden esperar de éste directo?
hikari: Tenemos muchos mensajes para los fans en California.
yosuke: Sobre centros de convenciones...
hikari: Y nuestros fans de la Costa Oeste nos dijeron que querían venir.
yosuke: Los fans de América sólo nos conocen por nuestros CD, pero sonamos muy diferente en los directos. Vendrán a conocernos como una banda en directo.
hikari: Ellos se darán cuenta de nuestro atractivo como banda en directo.
Decidnos algo que queráis lograr a través de vuestra música.
hikari: Queremos animar a los fans a través de nuestra música.
yosuke: Queremos que los fans conozcan que música es divertida. Ellos disfrutarán nuestros directos y amarán más auncia.
hikari: nuestros mensajes son como del estilo de “la vida será buena”.
TATSUKI: Los dos ya lo han dicho todo (risas). Bueno, estoy seguro de que somos profesionales y queremos que todo el mundo disfrute nuestros directos. Nuestra música es genial, y todo el mundo pensará que somos guay. Incluso sin compartir lenguaje, los fans se divertirán en nuestros directos.
hikari: La música es el lenguaje universal.
JIN: Sin dar un mensaje literal, nuestras actuaciones en directo pueden expresar que sentimos.
yosuke: Si, no hablamos inglés, pero queremos llegar a nuestros fans.
A JaME le gustaría dar las gracias a auncia a el staff de JSHOXX, incluyendo a Akie por la traducción y a Shion por ayudarnos a realizar ésta entrevista.
0 Participa:
Publicar un comentario
Espero te guste el blog^^