VAMPS se dio el tiempo en medio de su gira estadounidense en hacer una aparición en el Otakon 2009 y responder una selección de preguntas.
Después de haber protagonizado un increíble show en Baltimore la noche anterior, VAMPS hizo una rápida parada en una de las convenciones de anime más grandes del país, Otakon, antes de continuar con su gira estadounidense. En la tarde del viernes, los fans tuvieron el placer de asistir a un panel de preguntas y respuestas con la banda. Mientras el público esperaba pacientemente a que llegara la banda, se proyectaba material del DVD en vivo del grupo tras el escenario donde VAMPS se sentaría pronto. Incesantemente, los fans gritaban "We love VAMPS!" e incluso terminaron cantando el coro de TROUBLE, hasta que finalmente llegó la banda.
Caminando tranquilamente hasta sus asientos, ni con las geniales lentes de sol que llevaban HYDE y K.A.Z pudieron ocultar su sorpresa ante la calurosa bienvenida que les dio el público. Mientras se sentaban, se escuchaban murmullos entre la multitud, indicando que HYDE había llevado con él un trozo de pastel. Después de que se sentaran, era tiempo de que comenzara el panel.
Increíble, ¿no es así?
HYDE: (en inglés) ¡Hola! ¡Somos VAMPS! ¡Gracias por venir!
¿Qué cosas siempre han querido hacer pero nunca han tenido la oportunidad?
HYDE: (saca un poco de pastel, se rasca la cabeza y piensa) ¡Preparar soba yo mismo, desde cero! (hace un gesto como de estar haciendo soba)
K.A.Z: ¡Quiero preparar el plato desde el inicio hasta el final y después romperlo! (hace un gesto de lanzar un plato)
¿Han tenido la oportunidad de comer comida americana durante la gira? Si es así, ¿cuál es su plato favorito?
(El público comienza a gritar "¡Cangrejo! ¡Cangrejo!")
HYDE: ¡Ah! (Mira de lado a lado, se apoya en el micrófono y susurra)... ¡Cangrejo! ¡Como cangrejo!
K.A.Z: ¡Yo también!
(El público revienta en ovaciones)
HYDE: Mucho... como y como... ¡yummy yummy!
K.A.Z: Yummy yummy.
¿Qué los motivó a escoger Estados Unidos para esta gira?
HYDE: (en inglés) ¡Quiero una novia estadounidense!
(El público revienta una vez más en ovaciones y gritos)
K.A.Z: ¡Me encanta estar en Estados Unidos!
Si pudieran conocer a cualquier persona, viva o muerta, ¿a quién sería y por qué?
HYDE: Oh... (Piensa un poco) ¡Jesucristo!
(El público ríe y aplaude. Mientras se calman HYDE da otro bocado a su pastel y mira inexpresivamente al público con el tenedor en la boca, provocando que el público se riera una vez más antes de que él mismo se pusiera a reír también).
K.A.Z: ¡Es una pregunta difícil! Tendré que pensar en ello...
Parte de lo divertido de ver anime es ver a personajes con poderes sobrenaturales. Si pudieran elegir un poder especial, ¿cuál sería y por qué?
HYDE: ¡Ah! (piensa) Volar por el cielo.
¿Por qué?
HYDE: ¡Sería una sensación muy buena! No es que quiera volar muy alto en el cielo, pero al menos sí algo cercano al techo, ese tipo de sensación (se saca los lentes y hace gestos como de estar volando).
¿K.A.Z?
K.A.Z: ¡Quiero ser invisible!
¿Por qué?
HYDE: (en inglés) ¡Porque quiere ir al baño!
(todos se echan a reír)
K.A.Z: ¡Sí, ir al baño de las chicas, a sus duchas!
¿Cuáles son sus animes favoritos?
HYDE: ¡"Evangelion"!
(La multitud ovaciona)
HYDE: ¡Me gusta "Evangelion" más que cualquier otra película! ¡"Evangelion" es la mejor! ¿Han visto la segunda película que está en los cines?
Aún no sale...
HYDE: ¡Ahhh! (en inglés) ¡Más genial aún! (levanta el pulgar mientras la multitud aplaude) ¡Les recomiendo que paguen el viaje y la vayan a ver a Japón! ¡Así de buena es!
¿K.A.Z?
K.A.Z: "Death Note".
(EL público ovaciona de nuevo)
K.A.Z: También me gusta "Detroit Metal City".
HYDE: ¡Él hizo el tema de "Detroit Metal City"!
¿Cuál es la cosa más loca que les ha pasado durante un concierto o gira?
HYDE: ¿Loca? (en inglés) ¡Todos los días son locos! (ríe)
K.A.Z: Loco... salté desde el escenario pero estaba muy alto y al caer me rompí la pierna.
HYDE: (indica a una persona del público con un yeso). ¿También saltaste del escenario?
Fan: ¡Patinaje sobre hielo!
HYDE: (en inglés) ¡Peligro! (ríe)
¿Han tenido alguna gran inspiración mientras han estado en Estados Unidos?
HYDE: Debido a que los estadounidenses son muy abiertos a la hora de expresar sus emociones, la dinàmica que llevan me hace sentir más abierto, ya que la cultura japonesa es muy reservada. Actuamos de esa forma, pero Estados Unidos nos hace más extrovertidos y nos permite expresarnos tal y como somos más libremente (hace un pequeño baile en su asiento).
K.A.Z: Todos son muy amables con nosotros. Siento más amabilidad aquí que en Tokio.
¿Cuál es su cantante favorito, aparte de ustedes mismos?
HYDE: (hace muecas y se agarra la cabeza mientras piensa, provocando que todos rían) ¡Jim Morrison!
K.A.Z: ¡Sting!
Si pudieran hacer una gira con cualquier otro artista, ¿con quién lo harían?
HYDE: (piensa) ¡Sting!
¿Han estado alguna vez en Chicago? ¿les gustaría ir de gira por allá?
HYDE: No, nunca hemos estado ahí. ¡Quiero ir a Chicago!
Finalmente, ¿un mensaje para los fans?
HYDE: Muchas gracias por venir al panel. Hay mucha gente aquí, ¡gracias! Han sido muy agradables con nosotros y casi siento como si no quisiera irme, ¡me he divertido mucho! ¡Volveremos, así que por favor espérennos!
K.A.Z: ¡Estoy feliz de verlos! ¡Muchas gracias por venir a nuestro panel! ¡Nos gustaría volver y verlos de nuevo! (HYDE come nuevamente su pastel) Me pregunto si es bueno el pastel de HYDE.
HYDE: ¿Lo quieres? (ríe)
¡Por favor ríndanse ante VAMPS!
HYDE: ¡Muchas gracias!
Inmediatamente después del panel de preguntas y respuestas, VAMPS se ubicó para una breve conferencia de prensa.
¿Cómo se dieron cuenta de que "Do you like crabs?" (¿Les gustan los cangrejos?) era tan recordada por los fans de aquí?
HYDE: Ahh, realmente, la última vez que vine a Baltimore en 2004 lo dije, pero me olvidé totalmente de aquello. Luego escuché a los fans hablando en serio acerca de lo de "Do you like crab" y lo recordé, y es por eso que lo usé durante el concierto de ayer. Una vez que lo usé, fue como ¡oh, está bien! Todos lo recordaban.
En el concierto de anoche tocaron varios covers y canciones del periodo en solitario de HYDE. ¿Por qué incluyeron eso en un concierto de VAMPS?
HYDE: Si es una canción cover, la transformamos con un toque de VAMPS.
K.A.Z: No las reconocemos como las canciones de alguien específico, las reconocemos como nuestras canciones.
HYDE: También fue por el público, queríamos cantar algunas canciones en inglés para que ellos pudieran cantar junto a nosotros.
Ambos colaboraron mucho antes de formar formalmente la banda. ¿Ha habido un cambio en el proceso colaborativo desde que formaron la banda oficialmente?
HYDE: No hay mucha diferencia. No estoy seguro de si es porque formamos VAMPS, o quizás porque nuestra relación ha sido por tanto tiempo, pero estos días solo lo dejo encargado a él y yo hago algo más.
K.A.Z: Ha cambiado un poco ya que ahora tengo más trabajo que hacer.
Ju-ken hizo un buen trabajo animando a la audiencia anoche. ¿Han considerado tenerlo como miembro oficial de VAMPS?
HYDE: VAMPS somos nosotros dos, pero una vez que subimos al escenario somos todos como banda. Nunca diferenciamos eso.
La palabra "vamps" significa tanto vampiro como mujer llamativa y sexy. ¿Consideraron ambos significados cuando le pusieron VAMPS a la banda?
HYDE: En un principio, nombré a VAMPS por los vampiros, pero también nos gustan las mujeres misteriosas y llamativas. ¡Todo es bueno! (ríe)
¿Por qué eligieron escribir la mayoría de las letras de su álbum en inglés y no en japonés?
HYDE: Normalmente escuchamos muchas canciones en inglés, con letras en inglés. Me gusta esa atmósfera, es por eso que tiendo a escribir mucho en inglés. Cuando quiero dirigirme a la gente japonesa con mis palabras, uso japonés.
K.A.Z, ¿Hay algún ajuste o diferencia entre tocar en OBLIVION DUST y VAMPS?
K.A.Z: Aunque solo hay un cambio en las personas con las que tocas, hay mucha inspiración. Todos tienen un sonido distinto, es una atmósfera muy diferente. Es por eso que lo encuentro muy interesante. ¡Es como una reacción química!
¿Se han sorprendido alguna vez por la reacción de los fans estadounidenses a diferencia de los fans japoneses?
HYDE: De hecho en Japón, normalmente en cierta parte de la canción todos se emocionan, o en cierta parte el concierto se vuelven muy enérgicos, como que todos saben que es lo que sucede. Pero en Estados Unidos, cuando esperaba que la gente estuviera muy animada, no se animaban tanto o a veces no en la parte grande de la canción, pero aún así hay una gran reacción. El nivel de reacción siempre es distinto, es inesperado. Es por eso que es muy divertido para nosotros y muy alentador. Básicamente, para mí, los fans estadounidenses son muy abiertos y es muy agradable ver eso.
El folleto de su CD tiene una historia a través de sus páginas, acerca de una chica que es mordida y que no puede maquillarse. ¿Cómo nació esa historia?
HYDE: Mientras estábamos en medio del proceso de hacer el folleto para la primera edición del álbum, nos dimos cuenta de que parecía un libro de dibujos. Por eso pensamos que quizás sería interesante si tuviéramos una historia dentro del folleto del álbum. Es por eso que lo hicimos.
¿VAMPS ha afectado tu trabajo con OBLIVION DUST? Se supone que este año o el próximo lanzarán un álbum.
K.A.Z: No ha afectado mucho ya que cada uno tiene su propia planificación del tiempo y cada uno sabe cuando ha de estar presente en la banda, así que todos los coordinamos.
¿Cuál es su canción favorita de Mötley Crüe?
(todos ríen)
K.A.Z: Dr. Feelgood.
HYDE: Live Wire.
HYDE, en el panel de fans fuiste muy firme en decir lo grandioso que es "Evangelion". ¿Por qué te gusta tanto "Evangelion"?
HYDE: (en inglés) No sé (ríe). No sé por qué me gusta tanto. Ahora salió en Japón la segunda película, me impresionó. Nunca hubiera pensado que una película pudiera ser tan inspiradora y llegar hasta el fondo de mi corazón. Es muy extraño, después de ver la película me sentía muy cansado, casi como si hubiera peleado en ella o algo así. ¡Es una película genial!
Finalmente, ¿pretenden volver y expandirse el próximo año si es que esta gira es exitosa? ¿Qué ciudad esperan visitar con ansias?
HYDE: No tengo mucha experiencia dando conciertos o haciendo giras en Estados Unidos. A veces me hace sentir nervioso. Muchos fans son muy buenos con nosotros y nos dan una bienvenida muy cálida así que, debido a eso, no tenemos ansiedad o preocupaciones y podemos tocar con la energía que normalmente tenemos en Japón, es realmente bueno. El próximo año también nos gustaría incluir a Estados Unidos, pero esperamos tener una gira más grande, aunque actualmente no estamos trabajando en eso. ¡Muchas gracias!
JaME quisiera agradecer a VAMPS, Otakon, Alyce Wilson y Ai Aota el concedernos estas oportunidades.
Fuente: JaME
Caminando tranquilamente hasta sus asientos, ni con las geniales lentes de sol que llevaban HYDE y K.A.Z pudieron ocultar su sorpresa ante la calurosa bienvenida que les dio el público. Mientras se sentaban, se escuchaban murmullos entre la multitud, indicando que HYDE había llevado con él un trozo de pastel. Después de que se sentaran, era tiempo de que comenzara el panel.
Increíble, ¿no es así?
HYDE: (en inglés) ¡Hola! ¡Somos VAMPS! ¡Gracias por venir!
¿Qué cosas siempre han querido hacer pero nunca han tenido la oportunidad?
HYDE: (saca un poco de pastel, se rasca la cabeza y piensa) ¡Preparar soba yo mismo, desde cero! (hace un gesto como de estar haciendo soba)
K.A.Z: ¡Quiero preparar el plato desde el inicio hasta el final y después romperlo! (hace un gesto de lanzar un plato)
¿Han tenido la oportunidad de comer comida americana durante la gira? Si es así, ¿cuál es su plato favorito?
(El público comienza a gritar "¡Cangrejo! ¡Cangrejo!")
HYDE: ¡Ah! (Mira de lado a lado, se apoya en el micrófono y susurra)... ¡Cangrejo! ¡Como cangrejo!
K.A.Z: ¡Yo también!
(El público revienta en ovaciones)
HYDE: Mucho... como y como... ¡yummy yummy!
K.A.Z: Yummy yummy.
¿Qué los motivó a escoger Estados Unidos para esta gira?
HYDE: (en inglés) ¡Quiero una novia estadounidense!
(El público revienta una vez más en ovaciones y gritos)
K.A.Z: ¡Me encanta estar en Estados Unidos!
Si pudieran conocer a cualquier persona, viva o muerta, ¿a quién sería y por qué?
HYDE: Oh... (Piensa un poco) ¡Jesucristo!
(El público ríe y aplaude. Mientras se calman HYDE da otro bocado a su pastel y mira inexpresivamente al público con el tenedor en la boca, provocando que el público se riera una vez más antes de que él mismo se pusiera a reír también).
K.A.Z: ¡Es una pregunta difícil! Tendré que pensar en ello...
Parte de lo divertido de ver anime es ver a personajes con poderes sobrenaturales. Si pudieran elegir un poder especial, ¿cuál sería y por qué?
HYDE: ¡Ah! (piensa) Volar por el cielo.
¿Por qué?
HYDE: ¡Sería una sensación muy buena! No es que quiera volar muy alto en el cielo, pero al menos sí algo cercano al techo, ese tipo de sensación (se saca los lentes y hace gestos como de estar volando).
¿K.A.Z?
K.A.Z: ¡Quiero ser invisible!
¿Por qué?
HYDE: (en inglés) ¡Porque quiere ir al baño!
(todos se echan a reír)
K.A.Z: ¡Sí, ir al baño de las chicas, a sus duchas!
¿Cuáles son sus animes favoritos?
HYDE: ¡"Evangelion"!
(La multitud ovaciona)
HYDE: ¡Me gusta "Evangelion" más que cualquier otra película! ¡"Evangelion" es la mejor! ¿Han visto la segunda película que está en los cines?
Aún no sale...
HYDE: ¡Ahhh! (en inglés) ¡Más genial aún! (levanta el pulgar mientras la multitud aplaude) ¡Les recomiendo que paguen el viaje y la vayan a ver a Japón! ¡Así de buena es!
¿K.A.Z?
K.A.Z: "Death Note".
(EL público ovaciona de nuevo)
K.A.Z: También me gusta "Detroit Metal City".
HYDE: ¡Él hizo el tema de "Detroit Metal City"!
¿Cuál es la cosa más loca que les ha pasado durante un concierto o gira?
HYDE: ¿Loca? (en inglés) ¡Todos los días son locos! (ríe)
K.A.Z: Loco... salté desde el escenario pero estaba muy alto y al caer me rompí la pierna.
HYDE: (indica a una persona del público con un yeso). ¿También saltaste del escenario?
Fan: ¡Patinaje sobre hielo!
HYDE: (en inglés) ¡Peligro! (ríe)
¿Han tenido alguna gran inspiración mientras han estado en Estados Unidos?
HYDE: Debido a que los estadounidenses son muy abiertos a la hora de expresar sus emociones, la dinàmica que llevan me hace sentir más abierto, ya que la cultura japonesa es muy reservada. Actuamos de esa forma, pero Estados Unidos nos hace más extrovertidos y nos permite expresarnos tal y como somos más libremente (hace un pequeño baile en su asiento).
K.A.Z: Todos son muy amables con nosotros. Siento más amabilidad aquí que en Tokio.
¿Cuál es su cantante favorito, aparte de ustedes mismos?
HYDE: (hace muecas y se agarra la cabeza mientras piensa, provocando que todos rían) ¡Jim Morrison!
K.A.Z: ¡Sting!
Si pudieran hacer una gira con cualquier otro artista, ¿con quién lo harían?
HYDE: (piensa) ¡Sting!
¿Han estado alguna vez en Chicago? ¿les gustaría ir de gira por allá?
HYDE: No, nunca hemos estado ahí. ¡Quiero ir a Chicago!
Finalmente, ¿un mensaje para los fans?
HYDE: Muchas gracias por venir al panel. Hay mucha gente aquí, ¡gracias! Han sido muy agradables con nosotros y casi siento como si no quisiera irme, ¡me he divertido mucho! ¡Volveremos, así que por favor espérennos!
K.A.Z: ¡Estoy feliz de verlos! ¡Muchas gracias por venir a nuestro panel! ¡Nos gustaría volver y verlos de nuevo! (HYDE come nuevamente su pastel) Me pregunto si es bueno el pastel de HYDE.
HYDE: ¿Lo quieres? (ríe)
¡Por favor ríndanse ante VAMPS!
HYDE: ¡Muchas gracias!
Inmediatamente después del panel de preguntas y respuestas, VAMPS se ubicó para una breve conferencia de prensa.
¿Cómo se dieron cuenta de que "Do you like crabs?" (¿Les gustan los cangrejos?) era tan recordada por los fans de aquí?
HYDE: Ahh, realmente, la última vez que vine a Baltimore en 2004 lo dije, pero me olvidé totalmente de aquello. Luego escuché a los fans hablando en serio acerca de lo de "Do you like crab" y lo recordé, y es por eso que lo usé durante el concierto de ayer. Una vez que lo usé, fue como ¡oh, está bien! Todos lo recordaban.
En el concierto de anoche tocaron varios covers y canciones del periodo en solitario de HYDE. ¿Por qué incluyeron eso en un concierto de VAMPS?
HYDE: Si es una canción cover, la transformamos con un toque de VAMPS.
K.A.Z: No las reconocemos como las canciones de alguien específico, las reconocemos como nuestras canciones.
HYDE: También fue por el público, queríamos cantar algunas canciones en inglés para que ellos pudieran cantar junto a nosotros.
Ambos colaboraron mucho antes de formar formalmente la banda. ¿Ha habido un cambio en el proceso colaborativo desde que formaron la banda oficialmente?
HYDE: No hay mucha diferencia. No estoy seguro de si es porque formamos VAMPS, o quizás porque nuestra relación ha sido por tanto tiempo, pero estos días solo lo dejo encargado a él y yo hago algo más.
K.A.Z: Ha cambiado un poco ya que ahora tengo más trabajo que hacer.
Ju-ken hizo un buen trabajo animando a la audiencia anoche. ¿Han considerado tenerlo como miembro oficial de VAMPS?
HYDE: VAMPS somos nosotros dos, pero una vez que subimos al escenario somos todos como banda. Nunca diferenciamos eso.
La palabra "vamps" significa tanto vampiro como mujer llamativa y sexy. ¿Consideraron ambos significados cuando le pusieron VAMPS a la banda?
HYDE: En un principio, nombré a VAMPS por los vampiros, pero también nos gustan las mujeres misteriosas y llamativas. ¡Todo es bueno! (ríe)
¿Por qué eligieron escribir la mayoría de las letras de su álbum en inglés y no en japonés?
HYDE: Normalmente escuchamos muchas canciones en inglés, con letras en inglés. Me gusta esa atmósfera, es por eso que tiendo a escribir mucho en inglés. Cuando quiero dirigirme a la gente japonesa con mis palabras, uso japonés.
K.A.Z, ¿Hay algún ajuste o diferencia entre tocar en OBLIVION DUST y VAMPS?
K.A.Z: Aunque solo hay un cambio en las personas con las que tocas, hay mucha inspiración. Todos tienen un sonido distinto, es una atmósfera muy diferente. Es por eso que lo encuentro muy interesante. ¡Es como una reacción química!
¿Se han sorprendido alguna vez por la reacción de los fans estadounidenses a diferencia de los fans japoneses?
HYDE: De hecho en Japón, normalmente en cierta parte de la canción todos se emocionan, o en cierta parte el concierto se vuelven muy enérgicos, como que todos saben que es lo que sucede. Pero en Estados Unidos, cuando esperaba que la gente estuviera muy animada, no se animaban tanto o a veces no en la parte grande de la canción, pero aún así hay una gran reacción. El nivel de reacción siempre es distinto, es inesperado. Es por eso que es muy divertido para nosotros y muy alentador. Básicamente, para mí, los fans estadounidenses son muy abiertos y es muy agradable ver eso.
El folleto de su CD tiene una historia a través de sus páginas, acerca de una chica que es mordida y que no puede maquillarse. ¿Cómo nació esa historia?
HYDE: Mientras estábamos en medio del proceso de hacer el folleto para la primera edición del álbum, nos dimos cuenta de que parecía un libro de dibujos. Por eso pensamos que quizás sería interesante si tuviéramos una historia dentro del folleto del álbum. Es por eso que lo hicimos.
¿VAMPS ha afectado tu trabajo con OBLIVION DUST? Se supone que este año o el próximo lanzarán un álbum.
K.A.Z: No ha afectado mucho ya que cada uno tiene su propia planificación del tiempo y cada uno sabe cuando ha de estar presente en la banda, así que todos los coordinamos.
¿Cuál es su canción favorita de Mötley Crüe?
(todos ríen)
K.A.Z: Dr. Feelgood.
HYDE: Live Wire.
HYDE, en el panel de fans fuiste muy firme en decir lo grandioso que es "Evangelion". ¿Por qué te gusta tanto "Evangelion"?
HYDE: (en inglés) No sé (ríe). No sé por qué me gusta tanto. Ahora salió en Japón la segunda película, me impresionó. Nunca hubiera pensado que una película pudiera ser tan inspiradora y llegar hasta el fondo de mi corazón. Es muy extraño, después de ver la película me sentía muy cansado, casi como si hubiera peleado en ella o algo así. ¡Es una película genial!
Finalmente, ¿pretenden volver y expandirse el próximo año si es que esta gira es exitosa? ¿Qué ciudad esperan visitar con ansias?
HYDE: No tengo mucha experiencia dando conciertos o haciendo giras en Estados Unidos. A veces me hace sentir nervioso. Muchos fans son muy buenos con nosotros y nos dan una bienvenida muy cálida así que, debido a eso, no tenemos ansiedad o preocupaciones y podemos tocar con la energía que normalmente tenemos en Japón, es realmente bueno. El próximo año también nos gustaría incluir a Estados Unidos, pero esperamos tener una gira más grande, aunque actualmente no estamos trabajando en eso. ¡Muchas gracias!
JaME quisiera agradecer a VAMPS, Otakon, Alyce Wilson y Ai Aota el concedernos estas oportunidades.
Fuente: JaME
0 Participa:
Publicar un comentario
Espero te guste el blog^^