Iniciar Sesión - Nueva entrada - Personalizar - Cerrar sesión † ¡Nyαρρι Nyαρρι ωøяlð! †: Entrevista con Asuka en Japan Expo


    ¡IR A MI OTRO BLOG, ESPECIALMENTE PARA MANGAS, DOUJINSHIS, ANIMES, DORAMAS Y MAS YAOI!^^
    http://www.nyappy-yaoi.blogspot.com
    ________________________________________
    ¡Bienvenid@ a ¡Nyappi Nyappi World!
    Espero que les agrade mi blog =D.
    Pueden dejar comentarios o sugerencias en el chat box.
    ------------------------------------------------------
    Hi everyone! Welcome to ¡Nyappi Nyappi World!
    I hope that you like my blog =D.
    Any comment or suggestions can be left in the chat box.
    Puedes entrar por aquí/You can enter for here:
    o por aquí/or for here:
    Deja tus comentarios, no te cuesta nada :D
    Gracias!
    Si quieres enviar algún doujinshi, manga, fanfic o cualquien cosa(que hayas, o no, hecho/traducido tu) puedes mandarlo por email a: se acepta cualquier cosa, siempre que esté relacionado con lo japonés, y si tienes alguna duda o sugerencia, puedes mandarlo tambien por email, o dejar un mensaje en la Cbox, trataré de contestar lo antes posible^^
    Siento si algún dia actualizo mas tarde de la cuenta, ya que ahora estoy en el colegio y estoy muy ocupada, pero prometo intentar actualizar cada dia ^^. Espero que sepan entenderlo y se pasen igualmente por aquí, tengan en cuenta tambien los cambios de horarios en los paises
    Si vas a cojer información del blog, pon que la fuente es "Nyappi Nyappi World", gracias^^

22/8/09

Entrevista con Asuka en Japan Expo

Durante Japan Expo 2009 , JaME tuvo la oportunidad de hablar con el grupo Asuka.
Asuka, es una banda que usa instrumentos tradicionales japoneses para tocar música moderna, asistieron a Japan Expo para difundir su arte. JaME pudo sentarse con ellos y hablar sobre como se conocieron y sobre su música en general.

¿Podeis darnos por favor una introducción sobre vosotros para nuestros lectores quienes no están familiarizados con vosotros?
Kazuya Kujime: Mi nombre es Kazuya Kujime. Toco un instrumento llamado hichikiri, un oboe corto de doble lengüeta hecho de bambú, y el piano. Además trabajo en un templo Shinto.
Yoshimure Naoya: Soy Yoshimure Naoya. Toco un tipo de flauta llamada ryūteki, es una flauta tradicional japonesa hecha de bambú.
Naitô Asako: Soy Naitô Asako. Toco el ryūteki, así como el shō, un órgano de boca japonés. También bailo con Mami Hirosaki.
Mami Hirosaki: Mami Hirosaki, bailo, canto, y toco el shō.

¿Cómo os conocisteis?
Kazuya Kujime: Yoshimure Naoya es mi hermano. Nuestra familia toca música gagaku, que es la música tradicional que utiliza los instrumentos que nosotros tocamos. Estudiamos ésta música desde que éramos niños.
Naitô Asako: Todos estudiamos en la universidad de música. Conocí a Kazuya Kujime y a Yoshimure Naoya en esta escuela. En aquel entonces, tocaba la flauta occidental. Sin embargo, después de conocerles, empecé a interesarme por la música tradicional.
Mami Hirosaki: Les conocí a todos durante la universidad. Vine de Nara, una ciudad muy tradicional dónde la música gagaku se tocaba, lo que me llevó a hacer música tradicional con ellos.

¿Cuál fue tu experiencia musical antes de ASUKA?
Kazuya Kujime: Antes de empezar con ASUKA, yo tocaba el piano.
Yoshimure Naoya: Amo la música rock, tocaba la guitarra y la batería.
Naitô Asako: Tocaba el piano, pero luego en secundaria empecé a tocar la flauta.
Mami Hirosaki: También empecé tocando el piano cuando era muy joven y luego tomé la flauta. Durante la universidad, empecé a cantar.

¿Podeis definir qué es “Gagaku progresivo”?
Kazuya Kujime: Nosotros usamos instrumentos que han existido durante 1400 años, son instrumentos muy tradicionales, pero la música es muy moderna. Esperamos que ésta combinación sea aceptada por muchas personas.

¿Cómo tuvisteis la idea de mezclar música tradicional con géneros más modernos?
Kazuya Kujime: Soy el compositor, y fui inspirado por la música occidental que utiliza el órgano para música religiosa, pero también por música más moderna. Este es el tipo de música que me inspiró. Ya que utilizamos instrumentos tradicionales, nos gusta hacer que nuestra música sea más fácil de escuchar para a gente, mezclándola con música moderna. Pienso que es mas fácil de aceptar para más gente, pero nosotros también disfrutamos mucho.

Colaborasteis con Ryuichi Sakamoto - ¿Cómo fue ese encuentro con el famoso compositor?
Kazuya Kujime: Ryuichi Sakamoto tocó una pieza llamada Tong Poo en Yellow Magic Orchestra. Admiro esa pieza, y tuvimos éxito de contactar con él y nació una colaboración.

Reiji Matsumoto el creador de la serie “Albator,” diseñó la portada de vuestro siguiente álbum. ¿Cómo os llegó ésta oportunidad?
Kazuya Kujime: Nuestro mánager es conocido personal de Reiji Matsumoto.

Vuestra música se acercó a éste particular universo de animación?
Kazuya Kujime: Hay animes y videojuegos que se encargan de eventos históricos, y la música es muy cercana a lo que nosotros hacemos.

¿Cómo compaginas tu vida dentro del santuario con la música del mundo?
Kazuya Kujime: Como en el templo Shinto, utilizo mis instrumentos. Cuando trabajo en el templo, los utilizo, por lo que no es realmente una gran diferencia. Durante conciertos, nosotros utilizamos efectos de sonido también, a diferencia del templo, dónde sólo utilizamos nuestros instrumentos.

Algunos de vuestros conciertos tuvieron emisión en televisión. ¿Qué tipo de experiencia fue para vosotros?
Kazuya Kujime: Antes, no había música tradicional que fuera conocida. Desde que se emitió en televisión, fue una buena manera para nosotros de ser reconocidos.

¿Queréis expresar algún tipo de mensaje a través de vuestra música?
Kazuya Kujime: Expresamos naturaleza en nuestra música; por ejemplo, queremos mostrar la belleza de las cuatro estaciones, es algo que es muy apreciado en Japón.

¿Qué proyectos teneis planeado para el futuro?
Kazuya Kujime: En Japón, habrá un festival estacional durante verano. Cada uno de nosotros irá a actuar para ese festival.

¿Tenéis algún mensaje para vuestros oyentes?
Kazuya Kujime: Podría ser difícil de entender todo de la cultura japonesa a través de nuestra música, pero pienso que puede ser por lo menos una oportunidad de descubrir y experimentar parte de ella.


JaME quisiera dar las gracias al grupo ASUKA, así como a su manager y el traductor, por tomarse el tiempo de hacer posible esta entrevista.

Fuente: JaME

0 Participa:

Publicar un comentario

Espero te guste el blog^^

 

Blog de:
† Reira Suzuki †